Před časem se mě jedna známá v mailu trochu uštěpačně zeptala, jestli prý to moje „Beta“ je jako umělecký pseudonym. Žel bohu žádný umělec nejsem a už vůbec ne osoba, která by byla tak geniální, že by své pravé jméno musela skrývat. Nemám ani potřebu tvořit si pomocí pseudonymu jakoukoliv pseudoimage, když opomenu těch pár případů z loňského roku, kdy jsem chtěla zatajit to, že jsem pseudofotografka.
Důvod, proč jsem tady na ostrově své krásné jméno Alžběta zjednodušila na ta čtyři strohá písmenka, byl ten, že Iry uvádělo do rozpaků a některé dokonce děsilo. Pamatuju si, jak mi jedna zákaznice v portrétním fotografickém studiu, kde jsem začínala, podala ruku a když jsem se představila jako Alžběta, upustila na zem kabelku a až do konce sezení před mým objektivem nepromluvila. Irové jsou totiž zvyklí oslovovat se křestními jmény a sami víte, jak je nepříjemné, když nedokážete něčí jméno udržet déle než trvá okamžik představování, a co víc, nedokážete ho ani vyslovit. Takže se mi jednou zželelo jisté vystrašené starší dámy, která se dost těžce srovnávala s tím, že bude muset s rodinkou pózovat ve studiu přes půl hodiny a prohlásila jsem, že se jmenuju Beta. Nad
Betty, anglickou variantou Bětky, jsem ani vteřinu nepřemýšlela. Snad proto, že zatímco v českém kontextu evokuje Bety krásnou a inteligentní jezevčici nebo foxteriérku, v anglosaských zemích se na Betty napojují asociace: sladká, růžová slečna, točí s kabelkou, má žluté vlasy a ptá se, zda se správně píše Irán nebo Irák.
Jméno Beta ovšem úplně nekonfliktní není. Kdo si jej zapamatuje, vyslovuje buď
Beda (a to se nikomu nesvěřuju s tím, že se moje babička jmenovala Bedřiška) nebo
Bera. No a
bera zní mnohým jako příslovce
better čili “lepší”, takže občas dostávám žertovnou otázku
do you feel beta? Ještě před rokem jsem si kladla otázku, zda jsem nároky na lingvistické schopnosti ostrovanů nepřecenila a zda jsem neměla sáhnout po minimalistické verzi Be. Fotografka Be Baj, původem nikoliv z Číny, ale z Česka. Teď, kdy začínám trošinku pronikat do zdivočelých vod irských křestních jmen, už ale vím, že za Alžbětu jsem měla asi trochu víc bojovat.
Na úvod mého vysvětlení pokládám hádanku: Co jsou shluky těchto písmen: Damhnait, Blathnáid a Dearbháil. Za á nesmysly, za bé keltská zaklínadla, za cé irská dívčí jména. Ano, cé je správně.
Vedle Mary, Suzan nebo Sally se v Irsku běžně vyskytují taková jména jako Luighseach
[lísak], což je vlastně ekvivalent Lucy, Seosaimhthín
[šosavín] rozuměj Josephine a Aoife
[ífa] nebo Áine
[onja], což jsou, jak správně tušíte Eva a Anna. Když čas od času pořizuju takzvané společenské snímky na večírcích irské smetánky, potím se s prominutím až na zadku, protože si kvůli popiskám musím nechat spelovat jména jako jsou Orghlaith –
Orla, Siobhian –
Šivon nebo Labhaoise –
Louisa. Kdysi se o mě dokonce pokoušely mdloby když jsem si s foťákem kolem krku zapisovala křestní jméno paní
Sáyv. Po deseti minutách urputného dohadování o jednu samohlásku a pět souhlásek jsem tupě zírala do počmáraného poznámkového bloku, ze kterého na mě civělo slovo Sadhbh. To, že nositelky takových „supermen“ mají problém vyslovit prosté b-e-t-a, už proto nepovažuju za nedostatek lingvistických schopností, ale za ironii.
Dnes jsem se ovšem o „betě“ dozvěděla něco, co může toto dvojslabičné chuďátko v irském prostředí rehabilitovat. Ráno jsem byla na lékařské konzultaci v nemocnici, vyšetření prováděl mladinký „junior doctor“ z Malajsie. Když si zapisoval mé iniciály, zeptal se mě, jestli náhodou nejsem z královské rodiny, nebo jestli aspoň nemám nějaké předky s modrou krví. Musela jsem se přiznat k tomu, že jsem úplně obyčejná ženská z Uherského Hradiště. Jenomže on se neptal jen tak pro nic za nic. Dozvěděla jsem se, že
beta (čti beta :-) ) je prý v malajštině specifické zájmeno, kterým na sebe poukazují jenom králové a sultánové. Jinak řečeno
beta by se z malajštiny dalo přeložit jako „my, veličenstvo“. Svět je plný překvapení. Nezastírala jsem, že mě tato informace rozveselila, čímž jsem si od doktůrka vykoledovala při odchodu ještě poklonu a půvabné rozloučení
See you, your majesty.